网开一面文言文及译文

1. [网开三面]这篇文言文原文、翻译、注释

吕氏春秋.孟冬纪.异用篇》记载了这样一个故事,其文曰:「汤见祝网者置四面,其祝曰:『从天堕者,从地出者,从四方来者,皆禽(罹)吾网。』汤曰:『嘻!尽之矣。非桀其熟为此也?』汤收其三面,置其一面,更教祝曰:『昔蛛蝥作网罟,今之人学纾。欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。』汉南之国闻之曰:『汤之德及禽兽矣!』四十国归之。人置四面未必得鸟,汤去其三面,置其一面以网其四十国,非徒网鸟也」。这个故事也见于《史记.殷本纪》。它说明成汤布德施惠的政策赢得了诸侯的信任,不少国家都归附于他。

故事:

商汤有一次狩猎,见部下们张网四面并祷告说,上下四方的禽兽尽入网中。汤命令去其三面,只留一面,并祷告说,禽兽们,愿逃者逃之,不愿逃者入我网中。

商汤网开三面的消息传到诸侯耳中,都称赞汤的仁德可以施与禽兽,必能施与诸侯,因此纷纷加盟。

与强大的夏王朝相比,商只是一个小小的方国。夏桀有强大的军队,有从禹开始历代夏王积累的财富和政治影响,这些商汤都不具备。但商汤在精心地编织着擒夏的大网,其一就是政治措施,其二就是强大的军团。

商汤的政治措施首先是广施仁政。《诗经·长发》称赞他“圣敬日跻,昭假迟迟”,意思是“圣明恭敬日上进,虔诚祈祷不歇息”。又称赞他“敷政优优,百禄是遒”,意思是“广施政令很宽和,百姓福气聚成团”。

同时,商汤制定了法律,建立了一套新的秩序。他的部族百业兴旺,民众安居乐业。

在对夏王朝的关系上,商汤采取了“不刚不柔”、“不震不动”的策略,他不争不急,不胆怯,不惶恐,既争取诸小方国的支持,又不激化与夏桀的矛盾。

但要灭夏,将残暴的夏桀像禽兽一样擒获,光靠政治措施还不够,如果政治是这张大网的经,强大的军队则是这只大网的纬。

商汤建立了由七十辆装备精良的战车和六千名敢死之士组成的精锐之师,形成商汤军团的主力。他的战车龙旗飘扬,武士们手执青铜铸造的战斧。军队运动起来,如熊熊烈火,敌人望而生畏,不敢阻挡。

虽然商汤对诸侯承诺,愿从者从之,愿去者去之。但是对不顺从者,商汤必然会用他编织的大网去擒获那些敢于不从的诸侯。首先被擒获的猎物是葛国,这个方国位于今豫东平原的宁陵县。这次战争的理由听起来冠冕堂皇,就是指责葛国的国君不祭祀上天,对上天不敬。弱小的葛国迅速被征服,接着又对一系列小方国进行了征伐。对商汤的军事活动,一千年后的孟子这样写道:“汤始征,自葛载,十一征而无敌于天下。”

虽然商汤号称网开三面,但他的目的是各个击破,最终将天地万物尽归其所有。可悲的是,夏桀,这个商汤决定猎取的最大猎物,仍沉湎于醉生梦死之中,不知道猎人已张开一张密不透风的大网。桀在洛阳山谷之中修建起豪华的宫殿,取名长夜宫,男女杂处,十旬不出听政。他不遵循夏王朝“五十而贡”,即2%的税率制,横征暴敛,累年征召民众服各种各样的劳役。他任用了干辛等一批谀臣,杀害忠良,荒唐地称“吾之有民,如天之有日,日亡我则亡”。夏王朝的灭亡已指日可待。

成语:词目 网开三面

发音 wǎng kāi sān miàn

释义 把捕禽的网撤去三面。比喻采取宽大态度,给人一条出路。

译文:出处 《史记·殷本纪》:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方,皆入吾网。’汤曰:‘嘻,尽之矣!’乃去其三面。”唐·刘禹锡 《贺赦表》:“泽及八荒,网开三面。”商汤在郊外看见个猎人四面设网,并祷告说:“从天上坠落的,从地上生出的,从四方来的,让它们都坠落到我的网上。”汤说;“真这样的话,禽兽就被杀光了。除了桀那样的暴君,谁还会做这种事呢?”汤收起三面的网,只在一面设网,重新教那人祷告说:“从前蜘蛛织网,现在的人也学着织。禽兽想向左去的就向左去,想向右去的就向右去,想向高处去的就向高处去,想向低处去的就向低处去,我只捕取那些触犯天命的。”

2. 网开三面]这篇文言文原文、翻译、注释

《史记·殷本纪》:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方,皆入吾网!’汤曰:‘嘻,尽之矣!’乃去其三面,祝曰:‘欲左,左;欲右,右;不用命者,乃入吾网。’诸侯闻之,曰:‘汤德至矣,及禽兽。’”

释译:商汤外出,见到野外捕禽兽的把网四面张开,并祝祷说:“从天下四面八方来的皆进我的网中!”汤说:“哎,这太过份了!”于是撤去它的三面,并祝祷说:“要想到左边去的,就去左边;要想到右边去的,就去右边;不要命的,就进我的网中来。”诸侯听说这件事,都说:“商汤的恩德已经到极点了,甚至施到了禽兽身上。”

后喻从宽处理,给犯罪者一条弃旧图新的出路。亦作“网开一面”,亦作“解网”。

3. 急

商汤见到在四面设网捕获禽兽的人祝祷,祷词说:“从天上掉下来的,从地里钻出来的,从四面八方来的,都要进我的网里来。”

商汤说:“唉,够了啊,来不是夏桀哪会这么干?”汤于是解开网的三面,自只留一面,重新教他祝祷说:“以前蜘蛛蝥虫结网捕食,现在人们也学会了,所有的生灵想向左的就向左,想向右的就向右,想往高出飞的就往高处飞,想要往下钻的就往下钻,我只捕取那些自取死亡的。”汉水南岸国家的人听说了说道:“商汤的仁德遍及禽兽了啊知。”

于是四十个诸侯国来归顺商汤。有的人放置四面堵牢的网未必能捕到鸟;商汤去掉了三面网,只放置一面,却网罗到了四十个国家的人心,不单单是网鸟这么简道单的。

4. 出自《史记·殷本纪》的网开一面的主要内容

出自西汉·司马迁《史记·殷本纪》:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方,皆入吾网。’汤曰:‘嘻,尽之矣!’乃去其三面。祝曰:‘欲左,左;欲右,右。不用命,乃入吾网。’”

一天,汤在田野散步,看见一人张开大网,喃喃地说:“来吧,鸟儿们!飞到我的网里来。无论是飞得高的低的,向东还是向西的,所有的鸟儿都飞到我的网里来吧!”

汤走过去对那人说:“你的方法太残忍了,所有的鸟儿都会被你捕尽的!”

一边说着,汤砍断了三面网。然后低声说:“哦,鸟儿们,喜欢向左飞的,就向左飞;喜欢向右飞的,就向右飞;如果你真的厌倦了你的生活,就飞到这张网吧”。

这个成语原本应做“网开三面 ”。后来,人们把它改为“ 网开一面”,可能是不期望能有“三面”都敞开的好事,只要放开“一面”就已经是极大的宽容了,所以去掉了“二面”。

5. 几句文言文翻译求指教

1. 乐盘游,则思三驱以为度。

翻译:快乐地游玩打猎时,就要想到网开一面,不能赶尽杀绝。

2.以是知公子恨之复反也。

翻译:由此可知,公子一定会埋怨那件事而返回来。

3.有复于王者曰。

翻译:向王回禀的人说。

4.师道知不复可知矣。(“知”应该是这个“之”)

翻译:从师之道的礼仪不再受推崇是可以预见了。

5.复道行空不霁何虹。

翻译:楼阁的通道像不用雨过天晴就出现的彩虹一样高高地挂在天边。(借喻楼阁之高)

6. 赵有方士好大言翻译

赵有方士好大言。艾子戏问之曰:“先生寿几何?”方士哑然曰:“余亦忘之矣!忆童稚时,与群小儿往看宓羲画八卦,见其蛇身人首,归得惊痫,赖宓羲以草头药治余,得不死。女娲之世,天倾西北,地陷东南,余时居中央平稳之处,两不能害。神农播百谷,余以辟谷久矣,一粒不曾入口。蚩尤犯余以五兵,因举一指击伤其额,流血被面而遁。苍氏子不识字,欲来求教,为其愚昧,不屑也。庆都十四月而生尧,延余作汤饼会。舜为父母所虐,号泣于旻天,余手为拭泪,敦勉再三,遂以孝闻。禹治水经余门,劳而觞之,力辞不饮而去。孔甲赠余龙醢一脔,余误食之,于今口尚腥臭。成汤开一面之网以罗禽兽,尝亲数其不能忘情于野味。履癸强余牛饮,不从,置于炮烙之刑,七昼夜而言笑自若,乃得释去。姜家小儿调得鲜鱼,时时相饷,余以饲山中黄鹤。穆天子瑶池之宴,让余首席。徐偃称兵,天子乘八骏而返,阿母留余终席。为饮桑落之酒过多,醉倒不起,幸有董双成,绿萼华两个丫头相扶归舍。一向沉醉至今,犹未全醒,不知今日世上是何甲子也。”艾子唯唯而退。俄而赵王堕马伤肋。医云:“须千年血竭敷之乃瘥。”下令求血竭,不可得。艾子言于王曰:“此有方士,不啻数千岁,杀取其血,其效当愈速矣。”王大喜,密使人执方士,将杀之。方士拜且泣曰:“昨日,吾父母皆年五十,东邻老姥携酒为寿,臣饮至醉,不觉言辞过度,实不曾活千岁。艾先生最善说谎,王其勿听。”赵王乃叱而赦之。

翻译:

赵国有一个方士好说大话,艾子开玩笑地问:“先生多大岁数?”

方士笑着说:“我也忘记了!记得我小时候,和小朋友们一起去伏羲画八卦,见他蛇身人首,回来之后就得了惊痫,幸亏伏羲用草头药治疗我,我得以不死;

女娲的时候,天向西北倾斜,地向东南陷落,我当时处在中央平稳的地方,这两个方面对我都不会造成伤害;

神农氏播种谷物的时候,我已经辟谷很长时间了,一粒谷物我都不曾吃;

蚩尤用各种兵器攻打我,我于是举起一个手指击伤了他的额头,他血流满面逃走了;

仓颉不认识字,想来求教我,我觉得他很愚蠢,对他很是不屑;

在庆都,尧母十四月生下尧,她请我出席汤饼会(小孩出生的聚会);

舜被他的父母虐待,面对着天空哭泣,我亲手为他擦眼泪,再三督促勉励他,他最终以孝道闻名于世;

大禹治水经过我的门,我犒劳他给他敬酒,他尽力推辞最终没有喝酒就离开了;

孔甲送给我龙肉酱一块,我不小心吃了,到了现在嘴巴里还有腥臭味;

成汤捕捉猎物的时候网开一面,我曾经当面笑他还是不能够忘记野味(虚伪);

履癸(夏桀)强行让我作牛饮,我不从,他对我处于炮烙之刑,七个昼夜,我谈笑自若,于是他就把我给释放了;

姜家小儿(姜太公)钓得鲜鱼,不时地送给我品尝,我拿这些鱼喂山中黄鹤;

穆天子(周穆王)赴瑶池之宴,让我坐首席,徐偃王乘机出兵,穆天子乘着八骏马拉的车回去处理,西王母留我一直到酒席结束,因为我喝桑落酒太多,醉倒起不来,幸好他身边的董双成、萼绿华两个丫头(仙女)扶着我回家。

我一直处于醉的状态,到现在还没有完全醒,不知今日世上是什么时候!”

艾子恭敬地退下。

不久赵王从马上掉了下来伤了肋骨,医生说:“要用千年血竭敷才能够好。”

赵王差下令求血竭,但是没有找到。

艾子对赵王说:“这儿有一个方士,年龄不少于几千岁,杀他取他的血,药效应该不错,大王会恢复得很快。”

赵王很高兴,秘密让人抓住方士,打算杀掉。

方士跪下来哭着说:“昨天我的父母年龄都是五十岁,东邻的老太太带着酒给他们拜寿,我喝醉了,没想到说话说过了头。我实际上不曾活到千岁,艾先生最善于说谎了,大王你不要听他的。”

赵王把他训斥了一通就把他给放了。

7. 文言文 德及禽兽的翻译

德及禽兽可以同于惠及禽兽。

是说君主的仁德恩惠甚至能够遍及到鸟兽,是一种称赞。这是时人及后人对成汤,即商汤的赞誉。

这个如果我没弄错的话是有典故的。原文主要是这样的:

汤出见人张网四面,而祝之曰:“从天坠者,从地出者,从四方来者,皆罹吾网。”汤解其三面,止置一面,更祝曰:“欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,不用命者,乃入吾网。”汉南诸侯闻之,曰:“汤德及禽兽。”归之者四十余国。

以下是其他资料:

成汤时修德勤政,关于他的德行,有"网开一面"这样一个典故,诸侯们听了都感叹"汤德高尚,惠及禽兽",因而纷纷归附,终得天下。