【白雪扇贝每日一句特训班第九期复盘】+乐趣多多

扇贝每日一句+单词分享

2020.04.07 HueYin 分享单词Day97

digest 英/dad?est/? 美/dad?est/

eg:I have had time to digest whathappened Sunday night and what it means to me.

我需要一些时间来消化周日晚上发生了什么,它对我而言意味着什么。

2020.04.08 HueYin 分享单词Day98

dreadful 英/?dredfl/? 美/?dredfl/

eg:Marriage is about the biggestcommitment you can imagine, and ending a marriage is a dreadful experience.

婚姻是一个你能够想象得出的最重的承诺,完成婚礼是一次可怕的经历。

2020.04.09 HueYin 分享单词Day99

surpass 英 /spɑ?s/? 美/s?r?p?s/

eg:Now that women are the majority ofcollege students and surpass men in both the number of undergraduate andadvanced degrees awarded, one might think the college campus is a pretty equalplace. It is not.

既然女性在大学生中占多数,本科毕业生和获得更高学位的数量方面都超过男性,人们可能认为大学校园是一个公平的地方。其实不是。

2020.04.10 HueYin 分享单词Day100

triumph 英/?tramf/? 美/?tramf/

eg:As America triumphed in the ColdWar, there didn't seem to be a real competitor to our economic model.

随着美国在冷战中胜出,我们的经济模式似乎没有了真正的对手。

2020.04.11 HueYin 分享单词Day101

ward 英/wd/? 美/wrd/

eg:Today, the European Union iscreating a $580 billion fund to ward off sovereign collapse.

当今,欧盟正在设立一个5800亿美元的基金以防止主权崩溃。

2020.04.12 HueYin 分享单词Day102

brilliant 英/?br?li?nt/? 美/?br?li?nt/

eg:Perhaps the reason why so manyuniversities offer their students so little is they know studying at a topuniversity remains a brilliant investment even if you don’t learn anything.

也许很多大学没有教给学生很多东西的原因是,它们知道即使学生没有学到任何东西,在顶尖大学学习就是一项很好的投资。

2020.04.13 HueYin 分享单词Day103

cute 英/kju?t/? 美/kju?t/

eg:He found that it was a very cuterabbit.

他转身发现了一只特别可爱的小兔子。

2020.04.14 HueYin 分享单词Day104

intelligent 英/?n?tel?dnt/? 美/?n?tel?dnt/

eg:Some studies have found thatfirst-born children are more intelligent than their later-born siblings.

一些研究已经发现,家里最先出生的孩子往往比后面出生的兄弟姐妹更聪明。

Digest、triumph、intelligent

For me, who is notso intelligent, I will only triumph if I spend a lot of time to digestknowledge and stick to it for a long time.

参考译文:对于我这样一个不太聪明的人来说,我只有花大量的时间去消化知识,长时间的坚持,才能取得成功。

扇贝每日一句

7.You cannot explore the universe if you think that you are the centerof it.

若把自己当作宇宙的中心,就无法对宇宙进行探索。

-Joshua Suya Pelicano

8.Whatever you do in life, remember: think higher and feel deeper. Itcannot be bad if you do that.

生活中不管做什么事,记住:思考角度要更高,感知要更深刻。这样做是绝对不会有坏处的。

-Elie Wiesel

9.You were born with wings. Why prefer to crawl through life?

你生而有翼,为何竟愿一生匍匐前行?

-Rumi

10.Kindness is always fashionable, and always welcome.

善良,永不过时,也永远为人所喜闻乐见。

-Amelia Barr

11.Respect yourself enough to walk away from anything that no longerserves you, grows you, or makes you happy.

尊重自己,远离那些不再对你有用、不再让你成长或快乐的事。

-Robert Tew

12.For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips,speak only words of kindness.

若想拥有美丽的双眸,请寻找他人的优点;若想拥有漂亮的双唇,请出言善良。

-Audrey Hepburn

13.Putting off an easy thing makes it hard, and putting off a hard onemakes it impossible.

简单的事,越拖越难,困难的事,越拖越不可能做。

-George Horace Lorimer

14.Wisdom is oftentimes nearer when we stoop than when we soar.

比起高飞的时候,智慧往往在我们俯身时更接近我们。

-William Wordsworth

这几句话我最喜欢“Putting off an easy thing makes it hard, and putting

off a hard one makes it impossible.简单的事,越拖越难,困难的事,越拖越不可能做。 -George Horace Lorimer”。深有体会,我的导师叫我三个月写一篇文章,现在已经过了将近5个月了,我的文章都还没有开始,只是简简单单的翻译了几篇文章。写论文对于我来说真的是一件很难的事,一拖再拖,就一直没有完成。

扇贝每日一句+趣配音抄写

扇贝每日一句+每日互夸

这周基本没有互夸,只是进行简单的每日互学来互动

扇贝每日一句+听力作业

扇贝每日一句+趣配音拆解

It has(h不发音)been said

Through theages

Without sacrificethere can be no victory

Two species(连读)atwar

One flesh

One metal

Optimus prime

has left(连读)us

One

hundred billion trillion planets(连读)in thecosmos .

You want(t不发音)to

know , don't(连读)you ?

Why theykeep coming here ?

I wannastay

And(d不发音)I

wanna fight(t不发音)them .

And(d不发音)now, two worlds colliding.

The

operation is over . We're not(t不发音)givingup , okay ?

Only onesurvives .

Oh my God!

Forgiveme .

No !

表情包制作

扇贝每日一句+碎碎念

1.? 坚持学习100天了,真的不容易。之前的学习都是断断续续的,没有坚持这么长时间。关于单词的学习,之前都是在APP生过一遍,没有学习英英解释和例句,现在不同了,每天都会学习英英解释和例句,还练习了口语(尽管我的口语不好)。

2. 这周的每日互夸基本没有进行,主要是之前夸了一周,现在不知道该怎么夸别人了。最好玩的就是表情包制作,每天都会收藏乐趣多多的表情包。

3. 发现一个宝岛“学习强国”,在这个APP里真的有很多关于学习英语的资源,有慕课、广播、电视台、新闻、每日英语等等。最近我都会在APP里听英语广播,看China daily以及每日一句的翻译。