杀人广告怎么样

推理小説家縂喜歡把他們筆下的神探們保護在一個相對封閉的作案環境中:豪門大宅、平靜小鎮、雪山孤島……即使是在21世紀的今天這種狀況也並沒有太大的改變,只有在這種環境裏古典神探才可以繼續發表他們的長篇大論,展現他們的推理能力而不會顯得與周圍環境格格不入。要反映現實,還是去看警察程序小説或者冷硬派吧。但是,早在1933年發表的<謀殺也得做廣告>裏,桃樂絲·塞耶斯就已經試過讓溫西爵爺進入現代社會的廣告公司當起一名撰稿人了。其中的諸多格格不入之処,倒也帶來了別樣有趣的閲讀體驗:) 關於小説 在本作裏,溫西爵爺化名死亡·布萊登,進入費氏廣告公司調查一名職員的意外死亡案件。這個誇張的化名“死亡”(Death) 不但在登記姓名時把同事們嚇了一跳,還是塞耶斯玩雙關手法的好道具:第一章名為“死亡翩臨費氏公司”(Death Comes to Pym's Publicity),而最後一章則是“死亡遠離費氏公司”(Death Departs from Pym's Publicity)。語言幽默是這本書的最大特點,而且塞耶斯把自己在廣告公司的經驗寫進書中,使得它看起來相當地親切可信。各式各樣的誇張的廣告詞不斷蹦出,廣告公司的職員一有空閒就聚在一塊閒聊八卦身邊的事情,都是很有趣的地方。 關於推理,“誰干的”以及公平遊戲 如果你是本格推理中毒症患者,那麽這本書不適合你;如果你是剛開始接觸溫西爵爺,這本書也不適合你。這本書是徹頭徹尾的fans向作品,只有讀過幾本系列作品,而且對溫西爵爺此人也有興趣時,讀這本書才會有比較大的樂趣。儘管出現過幾次謀殺,但唯一一次有點推理成分的也就一開始的那一次,而且開篇不久也就把手法寫得清清楚楚了。“誰干的”儘管是放在了最後,但完全不是重點,也不太會讓人有興趣去猜。廣告公司背後的黑幕是真正有趣的地方,不過也只需要跟著書走,讀者是不可能也沒有必要進行跟溫西爵爺的競賽的…… 雖然書中也有一些值得稱道的小推理,比如找出第二起命案死者的身份,進而找出犯罪集團的聯絡方式;還有第一起命案實施過程中的幾個細節,等等,但這些與本書的厚度實在是太不相稱了。把它當作是溫西爵爺的一場大冒險,放輕鬆去讀,才會感受到其中的樂趣。 關於彼得·溫西爵爺 剛才說了這是溫西爵爺的fans向作品,他不但巧妙地扮演兩個角色周旋于公司與犯罪集團當中,把周圍的人騙得團團轉,還展現了原來他寫起廣告詞來也有一手(當然這跟他受的良好教育是分不開的)。他第一次向蘇格蘭場的姐夫說起他在廣告公司的生活,還炫耀他的工資時,實在是很可愛,而且他雖然是爲了查案而進入廣告公司,卻真的喜歡上了這個行當,臨末還搞成了一起大策劃~而化身魔鬼騎士混跡犯罪集團當中時,又有另外一種邪惡的魅力,看過塞耶斯另外一個短篇<阿里巴巴洞穴歷險記>想必不會陌生。另外塞耶斯還安排了一場板球比賽讓爵爺大顯身手,當然除了這個主要的目的以外,裏面也還是藏了一條小綫索的…… 關於謀店精裝本 謀店基本上是按照原名直譯為<謀殺也得做廣告>,我覺得這個就挺好,比起國内80年代的老版<廣告公司的陰影>或者前一陣被大家狂批的<殺人廣告>都好。首先廣告是這部小説裏不可缺少的一環,絕對不只是背景而已,原名很巧妙的暗示了這一點。而國内的兩個譯名,前一個就少了這層意義,而且過於直白;后一個則更不搭邊,廣告跟殺人一點關係都沒有。 我從圖書館借來厚度堪比現代漢語詞典的這一本謀店精裝本時也吃了一驚,很佔地方,又完全不能隨身攜帶當作休閒讀物了。不過好處也正在于此:它迫使你必須找個時間細細地閲讀,而不是囫圇吞棗式的一下看完。只有耐心的慢慢欣賞,才能領略到這本書的有趣之処~