周星驰怒骂外国记者 骂的是什么呀

外国佬问:我想问一个关于文化的问题,中国人能看懂Fortune 小甜饼s吗,它是英文字母的哦?

星爷开始发火!!

但是老外的翻译居然是。。。。

星爷:我受够了!你地想问么野问题啊?

翻译:That question truly touches my heart.(你的问题触动了我的心灵)

星爷:你地整晚就问埋D无聊问题。

翻译:Your wisdom is an inspiration.(你的智慧真是启发我)

星爷:你当我是乜野啊?你是米玩我啊?

翻译:Your very essence soothes my soul.(你安慰了我的心灵)

星爷:哈?

翻译:Yes.(是的)

星爷:你是都要我发火先得咯?

翻译:Just knowing you makes me a better man.(你在让我成为更好的人)

星爷:烂泥扶不上壁就是你呢种人啦!

翻译:You are strikingly attractive.(你的行为非常吸引我)

星爷:甘溅格咯你!

翻译:I'm Stephen chow,you're watching Savior Sunday on Comedy Central.

Go see my new movie "kung fu hustle".(大家都看得懂)

星爷:收皮啦!

翻译:Flowers。(鲜花。。=。=)