母の妹に当たる叔母这个地方的当たる是什么意思

当たる [あたる] [ataru] ?

自动·一类

(1)碰上,撞上。(动いて来たものがぶつかる。また、动きのあるものが触れる)。

  雨が窓に当たる。/雨打在窗户上。

  飞んできたボールが头に当たった。/飞来的球碰在头上了。

  波が激しく岩に当たる。/波浪冲击着岩石。

(2)命中,猜中。(狙ったところに行く。命中する。くじ引きなどで赏を得る。予想通りになる。)

  くじに当たる。/中签;中彩。

  矢が的に当たる。/箭射中靶子。

  このごろは天気予报があまり当たらない。/最近天气预报不太准。

  彼の言うことはよく当たっている。/他说得正对。

(3)合适,恰当〔适合する。〕

  彼に対する非难は当たっていない。/对他的责难不恰当。

(4)相当于;合 。〔相当する。〕

  この日本语に当たる英语はなんですか。/相当于这句日语的英语是什么?

  五つで200円だからひとつ40円に当たります。/五个是二百日元,所以一个合四十日元。

(5)晒,照。(光?热?风などを受ける。)

  日に当たって変色した。/太阳晒得变色了。

  この家はよく日が当たる。/这所房子阳光很好。

  电灯の光が颜に当たる。/电灯的光照在脸上。

(6)摸情况,探查情况。(调べ、确かめる。)

  直接本人に当たって闻いてみよう。/直接向本人问了确认一下。

  辞书に当たって调べる。/查字典看看。

(7)分配。分派。指定。指派。(仕事や课题を引き受ける。)

  当番にあたる。/指派到当值。

信息源来至于IBS日语学习:/courses/japanese/