母の妹に当たる叔母这个地方的当たる是什么意思
当たる [あたる] [ataru] ?
自动·一类
(1)碰上,撞上。(动いて来たものがぶつかる。また、动きのあるものが触れる)。
雨が窓に当たる。/雨打在窗户上。
飞んできたボールが头に当たった。/飞来的球碰在头上了。
波が激しく岩に当たる。/波浪冲击着岩石。
(2)命中,猜中。(狙ったところに行く。命中する。くじ引きなどで赏を得る。予想通りになる。)
くじに当たる。/中签;中彩。
矢が的に当たる。/箭射中靶子。
このごろは天気予报があまり当たらない。/最近天气预报不太准。
彼の言うことはよく当たっている。/他说得正对。
(3)合适,恰当〔适合する。〕
彼に対する非难は当たっていない。/对他的责难不恰当。
(4)相当于;合 。〔相当する。〕
この日本语に当たる英语はなんですか。/相当于这句日语的英语是什么?
五つで200円だからひとつ40円に当たります。/五个是二百日元,所以一个合四十日元。
(5)晒,照。(光?热?风などを受ける。)
日に当たって変色した。/太阳晒得变色了。
この家はよく日が当たる。/这所房子阳光很好。
电灯の光が颜に当たる。/电灯的光照在脸上。
(6)摸情况,探查情况。(调べ、确かめる。)
直接本人に当たって闻いてみよう。/直接向本人问了确认一下。
辞书に当たって调べる。/查字典看看。
(7)分配。分派。指定。指派。(仕事や课题を引き受ける。)
当番にあたる。/指派到当值。
信息源来至于IBS日语学习:/courses/japanese/