问答八卦卷
《东坡问答录》传宋苏轼撰。***二十七则。《捧腹编》录其八则。
下文据《捧腹编》影印版整理(CADAL数字图书馆藏本)。
参考明陈继儒《宝颜堂秘笈》(哈佛燕京图书馆藏本)第五十七册第一卷《问答录》。
《东坡问答录》实乃托名东坡之伪作,一个二流的同人故事,当做笑话看是不错的。
第一则《富悭秃毒》 (宝颜堂本题纳佛印令)
东坡与佛印同饮,佛印曰:“敢出一令,望纳之。不悭不富,不富不悭,转悭转富,转富转悭,悭则富,富则悭。”
东坡见有讥讽即答:“不毒不秃,不秃不毒,转毒转秃,转秃转毒,毒则秃,秃则毒。”
连殳点评:
悭者,吝啬也。
日本人也有姓富悭的,笔者颇以为怪,若是取穷达如一之意,想必还是不错的。
“不悭不富,不富不悭”与“悭则富,富则悭“皆言富人之吝啬。这对子虽然饶舌,实则逻辑上是自洽的。就如同如今所说“有钱就变坏,变坏就有钱”一样。下文的“不毒不秃,不秃不毒”也是这个道理。
“转悭转富,转毒转秃”言人心之善变狠毒。
佛印嘲笑东坡是个小气鬼,东坡自然反讥佛印是个恶毒的秃驴。这样的故事实在难以称之为趣闻,就像两个小孩子吵架。此时的东坡因乌台诗案谪居黄州,心中自然抑郁困顿,与佛印这等念头通达的高僧饮酒为乐时,即便讽刺也是要骂那些朝中小人的。
“不来不往,不往不来,转来转往,转往转来,来则往,往则来。”
“不失不得,不得不失,转失转得,转得转失,失则得,得则失。”
这样的对话才算合适。
第二则《水边寻蚌》 (宝颜堂本题佛印讥谑)
东坡一日携宅眷游西湖,因往灵隐,适见佛印临澜掬水,怡然忘机。
坡诘之,答曰:“闻此中有花纹小蚌可爱,欲得数枚置之盆池间,以供闲玩,犹恨未获。”
坡嘲之曰:“佛印水边寻蚌吃。”佛印应声答曰:“子瞻船上带家来。”
(蚌与家二字借意也,坡颇恨之,各分散而去。捧腹编原文没有此句)
连殳点评:
但见佛印正 临澜掬水,怡然忘机 ,一副享受模样。而东坡先是故意坏了气氛,而后又嘲笑佛印。
文中对东坡神态的描写 ,诘之,嘲之,颇恨之, 俨然把苏东坡写成一副小人模样。管中窥豹,可见一斑,《问答录》之俗便在于此,为那所谓的笑料做铺垫而故意激起文中二人的矛盾,把东坡和佛印刻画成了牙尖嘴利之小人。
寻蚌(棒)吃,一说佛印和尚不尊清规戒律,二骂和尚找打,这显然是没事找事。带家(枷)来,一揭东坡老底,说东坡此时身受贬谪而有罪在身,二让东坡带枷(家)请罪。
再好朋友见面也不能这么阴阳怪气的开玩笑,若把文中的东坡与佛印换成市井之中的泼皮无赖还差不多。当个笑话看吧。
?二零二一年四月十五日,午后,连殳作