请法语高手帮翻译这段话为法语:那么快2011年又到了5月。已经接拍两部戏剧了,希望汪东城哥
哈哈,是要给大东写贺卡吗?(小八卦一下)
alors cette anneealors il va bientot arriver a mai
(我没有说2011,我翻译成又快到今年5月了)
那么快2011年又到了5月。
Monsieur Wang a deja fini 2 drama
法语中没有“大东哥”这样的表达,我翻译成“汪先生”,因为法国人很喜欢说...先生...小姐,哪怕是口语中也是这样
大东哥已经接拍两部戏剧了。
J'espere que tout ira bien pour Monsieur Wang et que vous seriez toujours en bonne sante
希望汪东城哥今年一切顺利平安健康。
这里还是翻译的是“汪先生”
J'espere que Wang dongcheng sera beacoup plus populaire cette annee
2011汪东城更红
2011我翻译成“今年”