什么是英语思维
英语思维指的就是不刻意去翻译,也能理解英语内容含义的思维方式。
和英语思维相对的是中式英语的思维,在中式英语思维当中,当我们想要用英语表达一句话,会先在脑子里用汉语打初草搞,再通过自己的英语词汇和语法积累,逐步的把它翻译成英语,最后再口头表达出来。而当我们听到一句英语的时候,会先试图抓住这句话当中的每个单词,并且翻译出单词的意思,再根据单词和句子的语法组成,把整句翻译成汉语,最后再去理解。
在这种互相翻译的过程当中,其实非常消耗我们的大脑资源,影响理解和表达的速度,而且生硬的翻译出来,通常都是中式英语,没有纯正地道的感觉。
而所谓的英语思维,其实指的就是英语母语的思维,我们通过学汉语的方式,就能够清晰的体会到英语母语思维到底是一个什么样的状态。
举个例子,小孩子在学汉语的时候,当他学到皮球这个词的时候,他的脑海里反映出来的是一个球的形象,而不是某一种语言用来翻译,当他学到红色这个词的时候,感受到的是真的红的颜色。这就是具体事物的学习,比如说一些名词,动词的学习,我们都可以很直观的通过图像或者记忆理解到它的意思。
除了具体事物以外,还有一些抽象的含义,比如说我饿了,我很愤怒,快与慢等等,这些事物其实也很容易通过经验积累起来。
所以在练习英语思维的时候,给大家的建议就是,当你学习到一个新的单词或者一种新的表达方式的时候,在脑海里描绘出场景,而不是翻译成汉语。
除了刻意的避免翻译以外,我们还要注重口语要素的积累,而不是单词量和语法的积累。通过口语要素,我们才能够最快的把词汇语法和表达出的含义联系起来,这样才能从根本上避免必须翻译才能表达或理解意思的坑。
总之,英语思维也是一种熟能生巧的思维方式,起初你可能会觉得比较困难。但只要多在脑海里描绘场景,多积累口语要素,渐渐的你就会发现自己能够快速对场景作出反应,而不再依赖于纯粹的翻译去表达意思了。