鲁蛇是什么意思呀?

中国台湾多使用鲁蛇或卤蛇,取自英文“loser”的谐音。

loser是大部分东亚地区网络的一种讽刺语,意即“人生的失败者”,最早在1993年由韩国匿名网民创设,在网络作为隐语流通,2012年左右开始有华人网友使用此用法,于是逐渐在华人地区流行。

相对地,有成就、或日子过得不错的人,例如:富二代、公务员、受异性欢迎者等则被乡民讽刺为温拿(“winner”)、伟君,而嘲讽者就反被消遣是loser,例如:失业、低薪(如月薪只有台币22,000元或更低)、交不到女友等,之后就逐渐出现“鲁蛇”的谐音用法取代loser。

后来贬义色彩渐淡,也会有乡民以“小鲁”或“小蛇”(第一人称自谦‘小弟’的变化)自称,或使用“本鲁蛇”、“本鲁”、“本蛇”(本人)等。

在2012年年中时已有这样的用法,在2012年12月到2013年1月间,这个词突然开始大流行,先是在八卦版出现,之后也在各大板看板出现,成为2013年(适逢蛇年)初最流行的新用语之一。

在日本

在日本的网络语言中,失败者多用“ネト充”、“非リア”来表示(与现充相对),或用“负け犬”(Loser-Dog),而甚少使用音译。

在日本,鲁蛇若超过三十岁,仍然无法脱离单身,则会晋身为“大法师”。