求2011年高考江苏卷的文言文《陈公弼传》翻译
陈公弼传:译文公名讳希亮,字公弼,姓陈,眉州青神人。起初为长沙县令,后来去职担任雩都县令。资深的官吏曾腆轻视法令,买卖官司。因为陈公年青轻视陈公。陈公就任的那天,首先查得他的重大罪责,曾腆扣头以至于出血,愿意自我改过。陈公警诫他,宽免了他。适逢陈公修建县学,曾腆把家财用来资助官府,让子弟都进入县学学习,最终他成为良吏,而且子弟中有考取了进士的。
译文因为母亲年纪大,陈公请求回到蜀州。到剑州临津任职。因为母亲去世离开官职。守孝期满(孝服去除),担任开封府司录官。
译文第二年,盗贼在京西起事,杀死守令,富弼丞相举荐陈公,认为他可以重用,陈公担任房州知州。房州平素没有军队守备,百姓非常恐惧想要逃亡离开这里。陈公率领几百牢城卒,日夜训练检阅,名声震动山南。百姓依靠他们而得以安定,盗贼不敢进入房州境内。然而殿侍雷甲带领百余名兵士,追捕盗贼到竹山,雷甲不能辖制(管制)士兵,士兵所到之处做下残暴之事。有人上报有大盗入境将要到达城门,陈公亲自统率士兵在水边阻止抵御盗贼。陈公亲自处于前列,命令士兵将弓箭拉满但不射出。士兵都如同木偶人一样笔直站立,雷甲向他们射箭,他们毫不动摇,雷甲于是下马拜服,请求处以死罪,说:“起初不知道是您的军队啊。”吏士请求斩杀雷甲来示众。陈公不答应,只处置了做下凶暴行为的十几人,劝告其余的人并使他们离开,让雷甲用捕捉盗贼的方式赎自己的罪。
译文屯驻在寿春的虎翼军士兵因为谋反被诛杀,迁移其余没有谋反的士兵数百人到庐州。士兵正惶惑不安。一天,有暗中进入公府房屋将要做不利之事的人。衬公笑着说:“这必定是喝醉酒而已。”陈公宽恕了他,将他流放,把其余士兵全部交给公府左右使令,并且让他们把守仓库。人们替陈公害怕,陈公更加亲近信任他们。士兵都用手指心发誓愿意为陈公出生入死。
译文后来陈公担任江东刑狱提点,又移任河北,入京担任开封府判官。荥州煮盐***有十八口井,年岁久远渐渐枯竭,然而官府按照起初的数量索要赋税。老百姓破产而被没收财产的有三百一十五家。陈公替他们进言,归还他们被登记没收的财产,每年免除三十余万斤盐税。升任京东转运使。不久,退休死去,享年六十四岁,官位至太常少卿,赠工部侍郎。
译文陈公对我去世的父亲来说是长辈。我在凤翔为官时,实际上跟随陈公二年。在那时,我年少气盛,愚昧没有经历事情,多次与陈公争执辩论,至于在言辞脸色上有所表现,不久就对此感到后悔。我私下里曾经认为陈公是古代遗留下来的正直之人,然而遗憾他不被重用,没有取得大的功名,只有当时的士大夫能够谈论他的作为。陈公去世十四年了,旧友长辈一天天地衰老减少,我恐怕陈公的事迹最终至于湮没,想私下记载他的行为与事迹,然而遗憾不能详细了解,我得到范景仁先生给陈公写的墓志铭,又用听到和看到的事情补充它,写成了陈公传。我平生不写行状墓碑,却独写了这篇文章,以后有君子能够以此考察观看。
译文赞曰:从诸位长辈那里听说,陈公弼脸色严肃冷峻,喜欢当面折服他人。士大夫一起宴饮游玩,听到陈公弼到来,就谈笑寡味,饮酒没有乐趣,坐上宾客渐渐起身离开。他的天性就是这样。然而他立身的品行有超过他人的地方。谏议大夫郑昌说:“山上有猛兽在,藜藿因为它不被采摘。”淮南王谋反时,他谈论公孙丞相好像轻而易举,所害怕的只有汲黯。假使陈陈公弼穿着礼服站立在朝廷上,他的威望能够影响到千里之外啊。