马建忠的《马氏文通》是一本什么样的著作,精者请给予详解,包括其人的简介
马建忠
维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
马建忠(1845年2月 9日-1900年8 月14日),别名乾,学名马斯才,字眉叔,江苏丹徒(今镇江)人,中国清末洋务派重要官员、维新思想家、外交家、语言学家。其所著《文通》是第一部中国人编写的全面系统的汉语语法著作。
目录
[隐藏]
* 1 生平
o 1.1 早年
o 1.2 留学
o 1.3 事业
* 2 思想
* 3 著作
* 4 轶事
* 5 相关条目
* 6 注释
[编辑] 生平
[编辑] 早年
马建忠于1845年2月9日(清道光十四年)生于一个天主教家庭。是《文献通考》作者马端临第二十世孙。父亲马岳熊,兄弟中排行老幺,有四兄一姊。二哥马建勋早年受曾国荃拔擢,入李鸿章幕府,司淮军粮台。四哥马相伯是震旦大学、复旦大学的创办人。
马建忠从小学晓中国传统经史,五岁就谂考科举。1853年(咸丰三年),太平军攻入南京,马家遂搬去上海躲避战乱。马建忠与四哥就读中西学并重的天主教耶稣会徐汇公学(College of St. Ignace),学习法文和拉丁文等课程,同时准备科举,后与其四哥同为该校首届毕业生[1]。受1854 年至1860 年第二次鸦片战争的影响,他“决然舍其所学,而学所谓洋务者”[2],进入耶稣会初学院做修士,继续学习拉丁文、法文、英文和希腊文等。经过十余年的刻苦努力,成了一位“善古文辞,尤精欧文,英、法现行文字以至希腊、拉丁古文,无不兼通”[3]的学贯中西的新式人才。
[编辑] 留学
1870 年(同治九年),经二哥马建勋引荐,他也成为李鸿章的幕僚,随办洋务。因为熟悉西洋文化和语言,他受到李鸿章的赏识。1876年(光绪二年),他以郎中资格被李鸿章派往法国学习国际法,同时兼任中国驻法公使郭嵩焘的翻译。1877年(光绪三年),他通过了巴黎考试院的文科和理科考试,成为第一个取得法国高中会考毕业证书(fr:Baccalauréat)的中国人。1879年(光绪五年),他取得巴黎自由政治学堂(fr:?cole libre des sciences politiques,巴黎政治大学前身)法学学位(fr:licence de droit)。
[编辑] 事业
1880 年(光绪六年),马建忠回到天津,重新在李鸿章幕下办理洋务。翌年,奉李鸿章之命赴英属印度,与印度总督里蓬交涉鸦片专卖及税收问题。1882年(光绪八年),李鸿章又派他去朝鲜,协助朝鲜政府与英、美、德签订商约。同年朝鲜发生壬午兵变,闵妃请求清朝出兵,直隶总督张树声和李鸿章派淮军将领吴长庆平乱。马建忠设下诱擒叛乱头目之计,参与了抓捕大院君李昰应的行动。同年10月18日,李鸿章派马建忠赴天津与法国公使宝海达成越事草案三条,即中国撤兵、通商、中法分巡红河南北。
1884 年(光绪十年),马建忠加入唐庭枢主持的轮船招商局。中法战争后,他升任轮船招商局会办。1890年(光绪十六年),马建忠开始撰写《富民说》,主张发展对外贸易、扶持民间工商业等措施以富民强国,并将《富民说》上呈李鸿章。不久,受李鸿章委派担任上海机器织布局总办,旋因资金周转等问题去职回籍。1895年(光绪廿一年),甲午战争失败后,他应李鸿章之邀到北京,襄助李鸿章赴日本马关议和。翌年,马建忠与上海《时务报》主笔梁启超相识,并出版了《适可斋记言记行》。
此后,马建忠一直埋头整理《文通》一书[4],于1898 年(光绪廿四年)出版。该书以西方语文的语法为本,对照从古书中精选的例句,研究古汉语的语法规律,创建了一套汉语的语法体系,是奠定汉语语法学基础的开山之作,对后世汉语语法研究产生了巨大影响。
1900 年(光绪廿六年),马建忠再度应李鸿章之召,任上海行辕襄理机要。8月14日,因赶译长篇急电而猝然去世,终年55岁。
[编辑] 思想
马建忠主张废除厘金,收回关税主权,发展对外贸易,扶持民营工商业,致力推行洋务,并称许西方议会制度。同时建议开设翻译书院,提倡国人多学洋文,汲取外国科学文化知识。
[编辑] 著作
* 适可斋记言记行
* 文通
* 勘旅顺记
[编辑] 轶事
1882 年(光绪八年),朝鲜使臣朴泳孝和金玉均即将出使日本,临行前向清朝政府请求将中国的龙旗作为国旗使用,清朝回复称藩属国不能用五爪龙旗只能用四爪龙旗。其时奉李鸿章之命出使朝鲜的中国使节马建忠建议朝鲜政府采用中国传统的太极八卦旗作为国旗使用,这个建议得到了朝鲜政府的采纳。
===========================================
马氏文通
维基百科,自由的百科全书
(重定向自马氏文通)
跳转到: 导航, 搜索
《马氏文通》(原名《文通》,1898年出版,马建忠著)是中国关于汉语语法的第一部系统性著作。这本著作开建了中国的语法学。
《马氏文通》是马建忠参照拉丁语法体系,同时参照中国关于虚字的一些说法,经过长期的整理、搜集创建了一套汉语的语法体系。全书分10卷。卷一讲正名,介绍主要的术语,相当于本书的语法大纲。卷二至卷九依次论述各类实词和虚词。卷十论句读,是句法的总论。汉语语法的问题在书中基本上都谈到了。
书中将汉语的词类分为九种:
* 实词
o 名词
o 代词
o 动词
o 静词(形容词)
o 状词(副词)
* 虚词
o 介词
o 连词
o 助词
o 叹词
又将句子成分定为7种:
* 起词(主语)
* 止词(及物动词的宾语)
* 语词(谓语)
* 表词(形容词谓语和名词、代词作谓语)
* 转词(从动词转及的宾语,外动词后由介词转及的类似宾语的成分)
* 司词(介词的宾语)
* 加词(介宾结构充当状语或补语,同位语)
《文通》对之后的汉语语法著作产生了很大影响,例如章士钊的《中等国文典》、陈承泽的《国文法草创》、杨树达的《高等国文法》,黎锦熙的《新著国语文法》都是因袭《文通》的体系。甚至后来的吕叔湘的《中国文法要略》、王力的《中国现代语法》也受到它的影响。
从现在来看,《文通》也存在着许多缺点。例如过于模仿拉丁系统等。